السبت، 22 ديسمبر 2012

قوي لغتك ( كلمات قانونية)

بقلم Hala Hassan Attya



  • 阿拉伯语常见法律词汇

    Ālābóyǔchángjiànfǎlǜcíhuì
    Láiyuán来源: zuòzhě作者: fābù发布rìqī日期:2009-10-05 liúlǎn浏览cìshù次数:369
    律法Fǎlǜالقانون
    1.常用语Chángyòngyǔ تعابير متداولة
    A:
    暗杀Ànshā、杀害 shāhàiاغتبال
    暗杀恐吓 Ànshākǒnghèتهديد بالقتل
    B:
    扒手 Páshǒuنشال
    版权 Bǎnquánحقق الطبع
    办案 Bàn’ànمعالجة القضايا
    绑架 Bǎngjiàاخاطاف \ خطف
    保释 Bǎoshìيفرج عنه بكفالة
    保释人Bǎoshìrén、保证人 bǎozhèngrénكفيل \ ضامن
    暴力死Bàolìsǐ مات تفعل فاعل
    被告 Bèigàoالمدعى عليه \ المتهم
    被告的B答辩 èigàodedábiànدفاع \ رد
    被告席Bèigàoxí قفص الاتهام
    被选举权 Bèixuǎnjǔquánحق الترشيح
    背叛 Bèipànخيانة
    辩护 Biànhùدافع \ رد \ رافع
    辩护制度 Biànhùzhìdùنظام المرافعة
    剥夺公民权 Bōduógōngmínquánالحزمان من الحقق المدنية ( حقق المواطنين )
    剥夺政治权利 Bōduózhèngzhìquánlìالحزمان من الحقق السياسية
    驳回诉讼 Bóhuísùsòngرفض الدعوى \ رد الدعوى
    不动产 Bùdòngchǎnاملاك غير منقولة \ املاك عقارية \ عقار
    不服罪 Bùfúzuìانكار \ عدم الاعتراف \ رفض الاعتراف
    不轻信口供Bùqīngxìnkǒugòng عدم التعجل في تصديق الاعترافات
    不受法律控诉 Bùshòufǎlǜkòngsùحصانة قانونية
    不予审判 Bùyǔshěnpànمنع محاكمة
    不指名控告 Bùzhǐmíngkònggàoدعوى ضد المجهول
    C:
    裁定 Cáidìngقرار حكم \ اتخذ قرارا بشأن كذا
    参加秘密组织 Cānjiāmìmìzǔzhīتهمة الاتماء الى منظمة سرية
    草签 Cǎoqiānالتوقيع بالأحرف الاولية
    查封财产 Cháfēngcáichǎnحخز الاملاك
    查有实据Cháyǒushíjū تدينه أدلة ثابتة \ بناء على وقائع ثابتة
    车祸 Chēhuòحوادث المرور \ حوادث السيارة
    撤销控告 Chèxiāokònggàoسحب الدعوى أو الاتهام
    陈述案件 Chénshùànjiànعرض الشكوى
    惩办少数改造多数 Chéngbànshǎoshù,gǎizàoduōshùمبدأ معاقبة الأقلية واصلاح الأكثرية
    惩办与宽大相结合政策
    yǔChéngbànkuāndàxiāngjiéhéde的zhèngcèسياسية الجمع بين العقوبة و التسامح ( اللن )
    惩罚惩戒 、Chéngfáchéngjièعقوبة تأديبية
    重犯有、前科Zhòngfànyǒuqiánkē
    مجرم ذو سابق \ مسجل خطر ( نزاع للعودة الى الجريمة )
    重婚 Zhònghūnالجمع بين امرأتين ( أو بين رجلين )
    出版自由新闻自由 Chūbǎnzìyóu、xīnwénzìyóuحرية النشر و حرية الصحافة
    初犯 Chūfànالذنب الأول \ مذنب بلا سوابق
    传票 Chuánpiàoمذكرة الدعوة أو الحضور ( دعوة الاطلاف المعنية لحضور الجلسة الاولي في المحكمة )
    从犯、Cóngfàn帮凶 bāngxiōngمجرم مساعد \ عون في الجريمة
    从轻处理 Cóngqīngchǔlǐتخفيف العقوبة
    从刑、Cóngxíng附加刑fùjiāxíng عقوبة فرعية أو اضافية ( مثل مصادرة الاملاك )
    从严处理 Cóngyánchǔlǐتشديد العقوبة
    D:
    大赦 Dàshèعفو عام
    逮捕 Dàibǔالقاء القبض على فلان \ اعتقال
    逮捕证Dàibǔzhèng مذكرة قبض
    怠工 Dàigōngاهمال \ تقصير
    当事人 Dāngshìrénالاطراف المعنية في القضية
    道德败坏 Dàodébàihuàiسلوك منحرف
    颠覆 Diānfùنشاطات هدامة \ تهديم
    定罪、Dìngzuì判刑 pànxíngأدين بكذا \ حكم عليه بكذا
    动产Dòngchǎn املاك منقولة
    渎职 Dúzhíالتهاون في الواجب \ قصّر فيه \ أساء تنفيذ المهمة
    E:
    恶霸 Èbàظالم \ مستبد \ غشوم
    扼死 Èsǐمات خنقا
    F:
    罚款 Fákuǎnغرامة
    法定年龄 Fǎdìngniánlíngالسّن القانونية
    法律 Fǎlǜقانون جـ قوانين
    法律草案 Fǎlǜcǎo’ànمشروع القانون
    法律程序Fǎlǜchéngxù、法律措施 fǎlǜcuòshīالاجراءات القانونية
    法律Fǎlǜ、法令 fǎlìngشريعة جـ شرائع
    Fǎlǜ法律miànqián面前yīlǜ一律píngděng平等 المساواة أمام القانون
    Fǎlǜ法律shǒuxù手续bùfú不符,yǔyǐ予以bóhuí驳回 رفض أو رد الدعوى شكلا
    法律术语 Fǎlǜshùyǔالمصطلحات القانونية
    法律主权 Fǎlǜzhǔquánسيادة القانون
    法庭程序 Fǎtíngchéngxùاجراءات المحكمة
    法医鉴定结论 Fǎyījiàndìngjiélùnتقرير طبي
    法制 Fǎzhìالنظام القانوني \ النظام القضائي
    法人资格 Fǎrénzīgéمؤهلات الشخصية الاعتبارية
    反动分子 Fǎndòngfènziرجعى
    反革命分子、Fǎngémìngfènzi现行反革命 xiànxíngfǎngémìngمناهض للثورة \ عناصر معادية للثورة
    犯法分子Fànfǎfènzi、违法分子 wéifǎfènziعناصر مشاغية
    犯罪背景Fànzuìbèijǐng、情节 qíngjiéملابسات الجريمة
    犯罪现场逮捕 Fànzuìxiànchǎngdàibǔمتلبسا بالجريمة
    防止偏差 Fángzhǐpiānchāالحذر من الخطأ
    妨害治安 Fánghàizhì’ānتهديد الأمن العام \ تجريب الأمن العام
    放毒Fàngdú、投毒tóudú تسميم
    非暴力死Fēibàolìsǐ مات قضاء وقدرا
    非法持有武器 Fēifǎchíyǒuwǔqìحيازة سلاح ممنوع
    非管辖范围 Fēiguǎnxiáfànwéiعدم الاختصاص
    诽谤Fěibàng、破坏名誉 pòhuàimíngyùتشهسر \ قذف ب
    诽谤、Fěibàng中伤 zhòngshāngقدح و تجريح \ قدح و ذمّ
    废除 Fèichúألغاء \ أبطله
    废除法律Fèichúfǎlǜ、废止法律 fèizhǐfǎlǜألغاء القانون
    分析案情 Fēnxiànqíngتحليل وقائع الدعوى
    服罪 Fúzuìالاعتراف بالجريمة
    复审 Fùshěnاعادة النظر في القضية \ اعادة المحاكمة
    G:
    公开审判 Gōngkāishěnpànمحاكمة علنية
    公诉 Gōngsùالادعاء العام ( أو العمومي ) \ دعوى
    公证处 Gōngzhèngchùمكتب التوثيق
    公证制度 Gōngzhèngzhìdùنظام التوثيق
    共谋Gòngmóu、同谋犯tóngmóufàn شريك في الجريمة \ مجرم مشارك
    惯犯Guànfàn مجرم عريق \ مجرم ذو سوابق
    惯偷Guàntōu لص عريق
    国际惯例 Guójìguànlìالاعراف الدولية
    H:
    合议制Héyìzhì نظام الهيئة القضائية
    和解 Héjiěصلح \ مصالحة
    核对证据Héduìzhèngjū التثبت من الشهادات
    黑市商人 Hēishìshāngrénتاجر السوق السوداء
    互惠原则 Hùhuìyuánzéمبدأ المنفعة المتبادلة \ مبدأ المصلحة اليتبادلة
    缓期执行 Huǎnqīzhíxíngحكم مع تأجيل التنفيذ
    恢复名誉 Huīfùmíngyùاعادة الاعتبار \ رد الاعتبار
    J:
    集会自由 Jíhuìzìyóuحرية الاجتماع
    妓女 Jìnǚعاهرة \ مومس
    妓院بيت للدعارة
    JìyuànJìchéngrén妓院继承人 \ بيت للبغاء بيت للدعارة
    间谍Jiàndié,特务 tèwuجاسوس جـ جواسيس
    间谍活动 Jiàndiéhuódòngنشاطات تجسسية
    监管人员 Jiānguǎnrényuánمراقب
    (置于Zhìyú)监护jiānhù(之下zhīxià) وضع تحت الحراسة
    监禁 Jiānjìnسجن \ حبس
    监狱Jiānyù,牢房 láofángسجن
    检察制度 Jiǎncházhìdùنظام النيابة
    减刑 Jiǎnxíngتخفيض الحكم \ تخفيف العقوبة
    绞刑 Jiǎoxíngالاعدام شنقا حتى الموت
    教唆Jiàosuō,引诱 yǐnyòuاغراء
    教唆犯Jiàosuōfàn مرحض
    结案 Jié’ànأنهى قضية \ انتهى منها \ صفاها
    结社自由 Jiéshèzìyóuحرية تكوين و الجمعيات
    解释法律 Jiěshìfǎlǜتفسير القانون و الشريعة
    禁止诱供逼供 Jìnzhǐyòugòngbīgòng
    ممنوع الحصول على الاعترافات بطريقة الترغيب أو الترهيب
    ممنوع استخدام طريقة الاغراء أو الاكراه للحصول على الاعترفات
    拘留 Jūliúتوقيف
    拘留室Jūliúshì غرفة النظارة
    拘留证Jūliúzhèng مذكرة توقيف
    拘票 Jūpiàoمذكرة احضار \ مذكرة جلب
    居住权Jūzhùquán حق الاقامة
    军事监狱 Jūnshìjiānyùسجن عسكري
    军事审判 Jūnshìshěnpànمحاكمة عسكرية
    K:
    开庭审理 Kāitíngshěnlǐعقد جلسة \ انعقاد المحكمة
    抗拒从严 Kàngjùcóngyán
    العقوبة القاسية ( تشديد العقوبة ) لأولثك الذين يرفضون الاعتراف
    恐怖行动 Kǒngbùxíngdòngارهاب \ أعمال ارهبية
    控告 Kònggàoشكاه الى \ اتهمه بكذا
    控告某人 Kònggàomǒurénدعوى ضد فلان
    L:
    劳动改造Láodònggǎizào الاصلاح من خلال العمل الجسماني
    勒死 Lēisǐمات شنقا
    离婚 Líhūnالطلاق \ الانفصال
    立法权Lìfǎquán السلطة التشريعية
    立法制度 Lìfǎzhìdùالنظام التشريعي
    立法Lìfǎ,指定法律 zhǐdìngfǎlǜتشريع سن القانون \ وضع القانون \
    立功赎罪 Lìgōngshúzuìالتكفير عن الجريمة بالعمل الجيد
    立功者受奖Lìgōngzhěshòujiǎng مكافأة لمن قدم اسهامات ايجابية
    立遗嘱人Lìyízhǔrén الموصى
    历史反革命 Lìshǐfǎngémìngشخص ذو سوابق معادية للثورة
    镣铐Liàokào,铐kào قيد جـ قيود \ غلّ جـ غلال
    勒索 Lèsuǒابتزاز
    领事裁判权Lǐngshìcáipànquán السلطة القضائية قنصلية
    流放 Liúfàngعقوبة النفى
    流氓 Liúmángوغد جــ أوغاد \ وبش جــ أوباش
    律师公会 Lǜshīgōnghuìنقاتة المحامين
    秘密审判 Mìmìshěnpànمحاكمة سرية
    M:
    民事案件 Mínshìànjiànقضية المدنية
    民事权利 Mínshìquánlìالحقوق المدنية
    民事活动的基本原则 Mínshìhuódòngdejīběnyuánzéالمبدأ الأساسي للنشاطات المدنية
    民事主体的资格 Mínshìzhǔtǐdezīgéتأهلات اصحاب الشؤون المدنية
    民事纠纷 Mínshìjiūfēnمنازعات مدنية
    民事法律行为 Mínshìfǎlǜxíngwéiالنشاطات النتعلقة بالقلنون المدني
    民事责任 Mínshìzérènالمسؤولة المدنية
    民法通则Mínfǎtōngzé الاحكام العامة للقانون المدني
    谋杀 Móushāمحاولة قتل \ اغتيال
    没收财产 Mòshōucáichǎnمصادرة الاملاك
    N:
    溺死 Nìsǐمات غرقا
    弄清事实 Nòngqīngshìshíاثبات الوقائع
    女监狱Nǚjiānyù,女牢房 nǚláofángسجن النساء
    O:
    偶然,Ǒurán意外 ,yìwàiقضاء وقدار
    P:
    拍卖 Pāimàiبيع بالمزاد العلني
    判决 Pànjuéحكم \ قرار المحاكمة
    叛国 Pànguóالخيانة العظمي
    叛乱 Pànluànعصيان \ تمرد
    叛徒 Pàntúخائن جــ خونة
    赔偿 Péichángتعويض جــ تعوضات
    陪审员Péishěnyuán(官guān)制度 zhìdùنظام المحلفين
    骗子Piànzi,骗客piànkè محتال \ خداع \ نصاب \ دجال
    骗子Piànzi,掺假者chānjiǎzhě غشاش
    品行鉴定书Pǐnxíngjiàndìngshū شهادة حسن سلوك
    平反 Píngfǎnنقض القرارات الخاطئة \ الغاء الحكم الخائ
    评议 Píngyìتختلى المحاكمة للتقييم
    破坏Pòhuài,怠工 dàigōngتخريب تآمرى \ تباطؤ في الانتاج
    破坏法律 Pòhuàifǎlǜخرق القانون
    破坏者Pòhuàizhě مخرب
    普通监狱Pǔtōngjiānyù,牢房 láofángسجن مدني
    普选 Pǔxuǎnانتخاب عامّ
    Q:
    起诉 Qǐsùتقويم الشكوى \ اقامة الدعوى \ رفع الدعوى
    起诉书Qǐsùshū مطالعة النيابة العامة
    枪毙 Qiāngbìالاعدام رميا بالرصاص
    侵吞公款 Qīntūngōngkuǎnاختلس الأموال العامّة
    强奸 Qiángjiānنغتصاب ( امرأة أو فتاة )
    强制执行 Qiángzhìzhíxíngفرضه بالقوة \ تنفيذ اجباري
    抢劫 Qiǎngjiéالنهب \ السلب
    青少年犯 Qīngshàoniánfànحدث ( جــ احداث ) جانح
    轻判Qīngpàn,轻刑 qīngxíngعقوبة مخففة \ تخفيف العقوبة
    囚犯Qiúfàn,犯人 fànrénسجين \ مسجون
    囚房Qiúfáng زنزانة
    取消国籍 Qǔxiāoguójíاسقاط جنسية
    权利 Quánlìالحقوق
    缺席审判 Quēxíshěnpànحكم غيابي
    群众监督 Qúnzhòngjiāndūتحت مراقبة الجماهير \ مراقبة جماهرية
    R:
    人身自由 Rénshēnzìyóuحرية شخصية
    人权 Rénquánحقوق الانسان
    人质 Rénzhìرهينة جــ رهائن
    肉刑 Ròuxíngعقوبة جسدية
    软禁 Ruǎnjìnاقامة اجبارية \ تحديد الاقامة
    S:
    散发宣传品罪Sànfāxuānchuánpǐnzuì تهمة توزيع منشورات
    杀害 Shāhàiقتل
    杀人者Shārénzhě,杀人犯 shārénfànقاتل جــ قتلة
    擅离职守 Shànlízhíshǒuتغيب ( أو غاب ) عن مهمة دون إذن ( أو ترخص )
    商标注册人Shāngbiāozhùcèrén مسجل العلامة التجارية
    上诉 Shàngsùالاستئناف
    上诉人Shàngsùrén المستأنف
    申诉 Shēnsùاستأنف الدعوى
    审判机关 Shěnpànjīguānجهاز قضائي
    审判制度 Shěnpànzhìdùنظام القضاء
    审讯Shěnxùn,审理 shěnlǐمحاكمة
    胜诉Shèngsù ربح قضية \ فاز في قضية حقوقية
    尸体解剖 Shītǐjiěpōuتشريح الجثة
    首恶者必办Shǒuězhěbìbàn وجوب معاقبة المجرمين الأصليين
    首犯Shǒufàn المجرم الأول \ مجرم رئيسي \ مجرم أصلي
    赎金 Shújīnفدية
    私生子 Sīshēngzǐابن حرام \ ابن غير شرعي
    私有财产权Sīyǒucáichǎnquán حق الملكية
    司法权Sīfǎquán,裁判权cáipànquán السلطة القضائية
    死后伤Sǐhòushāng جرح بعد الوفاة
    死前伤Sǐqiánshāng جرح قبل الوفاة
    死刑 Sǐxíngحكم الاعدام
    死者身份不明 Sǐzhěshēnfenbùmíngجثة مجهولة الهوية
    送交法院 Sòngjiāofǎyuànاحالة الى المحاكمة
    诉讼 Sùsòngدعوى \ شكوى
    诉讼无效 Sùsòngwúxiàoدعوى باطلة
    损坏 Sǔnhuàiعطل و ضرر
    T:
    贪污公款 Tānwūgōngkuǎnاختلاس الأموال العامة
    弹劾 Tánhéاتّهم ( مواظف كبيرا أو عاما بالتقصير أو الخيانة )
    坦白从宽Tǎnbáicóngkuān
    التسامح ( تخفيف العقوبة ) مع اولثك الذين يعترفون ( يصرحون ) بجرائمهم
    坦白自首 Tǎnbáizìshǒuالاستسلام و الاعتراف
    逃犯 Táofànهارب من العدالة \ طريد العدالة
    特赦 Tèshèعفو خاص
    特务Tèwu,代理人 dàilǐrénعميل جـــ عملاء
    条款 Tiáokuǎnمادة \ بند
    调解Tiáojiě,调停 tiáotíngشفاعة \ وساطة
    通告 Tōnggàoاعلان
    通缉 Tōngjīتعميم
    通奸 Tōngjiānفسق \ زنى
    通讯自由 Tōngxùnzìyóuحرية المراسلة
    统一税法Tǒngyīshuìfǎ,简化税制jiǎnhuàshuìzhì,调整税率tiáozhěngshuìlǜ,公平税赋gōngpíngshuìfù
    توحيد القانون الضريبي و تبسيط النظام الضريبي و تعديل التعرفة الضريبي و الضرائب العادية
    投票权 Tóupiàoquánحق الاقتراع \ حق التصويت
    土匪 Tǔfěiقاطع الطريقة جــ قطاع الطرق
    推迟审判 Tuīchíshěnpànتأجيل القضية
    推翻判决 Tuīfānpànjuéنقض ( الغاء ) حكم أو قرار
    退庭Tuìtíng تأجيل الاتهام
    W:
    外交豁免权 Wàijiāohuòmiǎnquánحصانة دبلوماسية
    违法者Wéifǎzhě مذنب \ مخالف
    违反法律 Wéifǎnfǎlǜمخالفة القانون ( نظام ) \ مخالفة قانونية
    违法供应制度 Wéifǎgōngyìngzhìdùمخالفة تموينية
    违反W交通规则 éifǎnjiāotōngguīzéمخالفة سير \ مخالفة مرور
    伪造货币Wěizàohuòbì、证件 zhèngjiànتزييف عملية أو شهادة
    伪W誓ěishì يمين كاذبة
    伪证据Wěizhèngjū,假情节 jiǎqíngjiéمعلومات كاذبة
    猥亵Wěixiè,鸡奸 jījiānلواطة
    未决犯 Wèijuéfànسجين قيد المحاكمة
    稳Wěn、狠hěn、准zhǔn التروي و دقة التصويب و شدة الضربة
    窝赃Wōzāng التستر على المسروقات \ التستر على المورد غير الشرعي
    窝藏罪犯 Wōcángzuìfànالتستر على مجرم
    诬告 Wūgàoافبراء
    无期徒刑Wúqītúxíng,终身苦役 zhōngshēnkǔyì
    سجن مؤبد \ سجن مدى الحياة \ الاشغال المؤبدة
    无头案Wútóuàn,案情不明 ànqíngbùmíngجريمة غامضة
    无刑事处分 Wúxíngshìchǔfènلا حكم عليه
    无债务 Wúzhàiwùبراءة ذمة
    武装叛乱 Wǔzhuāngpànluànعصيان
    X:
    嫌疑犯 Xiányífànمشتبه به \ مشبوه
    现场演习 Xiànchǎngyǎnxíتمثيل الجريمة
    消灭时效Xiāomièshíxiào سقوط الحكم بالتقادم
    销赃 Xiāozāngتصريف المورد غير الشرعي
    胁从者不同 Xiécóngzhěbùtóngلا عقاب للفاعلين المغلوب على أمرهم \ لا عقاب للشركاء بالاكراه
    信仰自由 Xìnyǎngzìyóuحرية العقيدة \ حرية الاعتقاد الديني
    行贿 Xínghuìرشود
    报复 Xíngxiōngbàofùجريمة ثأر
    行凶行凶现场 Xíngxiōngxiànchǎngمسرح الجريمة
    行政权Xíngzhèngquán السلطة التنفيذية
    行政制度Xíngzhèngzhìdù النظام الاداري \ النظام التنفيذي
    刑事案件 Xíngshìànjiànقضية جنائية
    刑事处分 Xíngshìchǔfènعقوبات جنائية
    凶器 Xiōngqìأدوات الجريمة
    修改法律 Xiūgǎifǎlǜتعديل القانون
    酗酒 Xùjiǔسكر \ عربدة
    蓄意 Xùyìعن قصد \ بتعمد \ متعمد \ مبيَت \ مدبَر \ مقصود
    宣告无罪 Xuāngàowúzuìبرأة من كذا \ اعلان براءته من كذا
    宣判 Xuānpànاعلان الحكم \ اصدار حكم
    悬案Xuánàn قضية حقوقية قائمة \ دعوة قائمة \ قضية معلقة
    选举权 Xuǎnjǔquánحق الانتخاب
    Y:
    言论自由 Yánlùnzìyóuحرية التعبير \ حرية الكلام
    严办Yánbàn عامله بشدة \ عاقبه بلا شفقة
    严禁逼Yánjìnbī、供gòng、信
    xìnمنع قطعي لانتزاع الاعترافات بالاكراه وتصديقها بلا روية
    严重罪行Yánzhòngzuìxíng,重罪 zhòngzuìجناية \ جريمة
    遗嘱 Yízhǔوصية
    一般罪行Yībānzuìxíng,轻罪qīngzuì جنحة جـــ جنح
    义务 Yìwùالواجبات
    因手续Yīnshǒuxù、内容不符nèiróngbùfú,予以驳回yǔyǐbóhuí رد الدعوى شكلا و مضمون
    引渡方式 Yǐndùfāngshìطريقة التسليم
    引渡劫机者Yǐndùjiéjīzhě تسليم خطاف طائرة
    引渡请求书Yǐndùqǐngqiúshū طلب التسليم
    引渡人Yǐndùrén(zhě者) مسلّم
    引渡逃犯 Yǐndùtáofànتسليم هارب أو فارّ
    引渡罪犯 Yǐndùzuìfànتسليم مجرم \ تسليم متهم
    隐瞒情节 Yǐnmánqíngjiéكتم معلومات
    有期徒刑…年Yǒuqītúxíng…nián سجن لمدة ... سنة
    原告 Yuángàoالمدعى
    Z:
    贼Zéi,小偷 xiǎotōuسارق \ لصّ \ حرامي \ نشال
    债权人 Zhàiquánrénدائن
    债务人Zhàiwùrén,债户zhàihù المدين \ المديون
    战犯 Zhànfànمجرم حرب
    侦缉 Zhēnjīبوليس مباحث
    正当防卫 Zhèngdàngfángwèiالدفاع المشروع
    正义 Zhèngyìعدل \ عدالة
    证据 Zhèngjùدليل جــ أدلّة \ شاهد جــ شواهد \ برهان جــ براهين
    证据不足 Zhèngjùbùzúإدلّة غير كافية
    证据确凿 Zhèngjùquèzáoفرائن دامغة \ ادلّة ثابتة \ ادلّة دامغة
    政治避难 Zhèngzhìbìnànلاجئ سياسي
    政治犯 Zhèngzhìfànسجين سياسي
    证人 Zhèngrénشاهد جــ شهود
    知识产权 Zhīshichǎnquánحقوق الملكية الفكرية
    指控根据不足 Zhǐkònggēnjùbùzúتهمة لم تثبت
    指印指纹 Zhǐyìn,zhǐwénبصمة
    致命伤Zhìmìngshāng جرح قاتل \ جرح مسبب للوفاة
    仲裁 Zhòngcáiتحكيم
    重刑Zhòngxíng,重判zhòngpàn عقوبة مشددة \ تشديد العقوبة
    周密调查研究 Zhōumìdiàocháyánjiūاجراء التحقيق الشامل الدقيق
    主犯 Zhǔfànمجرم أساسي
    主刑Zhǔxíng عقوبة أصلية ( مثل الاعدام و الحبس )
    住宅不受侵犯 Zhùzháibùshòuqīnfànحرمة المساكن
    注册商标 Zhùcèshāngbiāoعلامة تجارية مسجلة
    状纸Zhuàngzhǐ عريضة الدعوى
    捉拿归案 Zhuōnáguī’ànمطلوب حيا أو ميتا
    自杀 Zìshāانتحار
    自首 Zìshǒuسلم نفسه
    自诉 Zìsùالادّعاء الشخصي
    自诉人Zìsùrén مدّع شخصي
    纵火 Zònghuǒمحاولة أحراق الممتلكات \ أحراق عامد
    纵火犯 Zònghuǒfànمحرق \ حارق متعمد
    走私 Zǒusīبهريب
    最后判决书Zuìhòupànjuéshū حكم قطعي \ حكم نهائي
    罪Zuì,罪行 zuìxíngذنب جــ ذنوب
    罪犯 Zuìfànمجرم \ مرتكب جريمة \ جان ( الجانى )
    罪过 Zuìguoأثم جــ آثم
    最后通牒 Zuìhòutōngdiéانذار نهائي
    附:Fù ملحق

    (1) 法律Fǎlǜ、法规 fǎguīالقوانين و اللوائح
    比较法Bǐjiàofǎ القانون المقارن
    不成文法 Bùchéngwénfǎقانون عرفي
    草原法Cǎoyuánfǎ القانون حول المروج
    产品质量fǎ法Chǎnpǐnzhìliàngجودة المنتجات القانون حول
    成文法 Chéngwénfǎقانون مكتوب \ قانون وضعي
    城市房地产管理法Chéngshìfángdìchǎnguǎnlǐfǎ قانون ادارة العقارات بالمدن
    大气污染防治法Dàqìwūrǎnfángzhìfǎ قانون حول الوقاية من تلوث الهواء و السيطرة عليه
    对外贸易法Duìwàimàoyìfǎ قانون حول التجارة الخارجية
    法令Fǎlìng,规章guīzhāng,制度zhìdù,规则 guīzéنظام جـــ انظمة
    法令 Fǎlìngحكم جـــ احكام
    反不正当竞争法 Fǎnbùzhèngdāngjìngzhēngfǎقانون حظر المنافسان غير العادلة
    个人所得税法Gèrénsuǒdéshuìfǎ القانون حول ضريبة الدخل الفردي
    根本法Gēnběnfǎ القانون العام \ القانون الأساسي
    公司法 Gōngsīfǎقانون الشركات
    广告法 Guǎnggàofǎقانون الاعلانات
    (条文Tiáowén)规定 guīdìngمقرر \ منصوص عليه
    国籍法Guójífǎ قانون الجنسية
    国际航章程 空Guójìhángkōngzhāngchéngلوائع الطيران الدولية
    国际法 Guójìfǎالقانون الدولي
    海洋环境保护法Hǎiyánghuánjìngbǎohùfǎ القانون حول حماية البيئة البحرية
    海洋法Hǎiyángfǎ قانون البحار
    航海法Hánghǎifǎ قانون الملاحة
    环境保护法 Huánjìngbǎohùfǎالقانون حول حماية البيئة
    婚姻法 Hūnyīnfǎقانون الزواج
    J计算机软件保护法ìsuànjīruǎnjiànbǎohùfǎ لوائع حماية مواد الكمبيوتر اللينة ( سوفتوير )
    技术合同法 Jìshùhétongfǎقانون الاتفاقيات الفنية
    戒严令 Jièyánlìngحكم عرفي
    紧急法令 Jǐnjífǎlìngقانون طوارئ
    经济合同法 Jīngjìhétongfǎقانون الاتفاقيات و العقود الاقتصادية
    会计法Kuàijìfǎ قانون المحاسبة
    矿产资源法Kuàngchǎnzīyuánfǎ قانون الموارد المعدانية
    劳动法Láodòngfǎ قانون العمل
    劳工法Láogōngfǎ قانون العمل
    民法 Mínfǎالقانون المدني
    民法通则Mínfǎtōngzé الاحكام العامة للقانون المدني
    企业破产法Qǐyèpòchǎnfǎ(试行shìxíng) القانون حول اقلاس المؤسسات ( اساس تجريبي )
    企业法Qǐyèfǎ قانون المؤسسات
    人民代表大会选举法Rénmíndàibiǎodàhuìxuǎnjǔfǎ قانون انتخاب مجلس نواب الشعب
    人民法院组织法 Rénmínfǎyuànzǔzhīfǎالشعبية قانون تنظيم المحكمة
    人民检察院组织法 Rénmínjiǎncháyuànzǔzhīfǎقانون تنظيم النيابة العامة الشعبية
    人民政府组织法 Rénmínzhèngfǔzǔzhīfǎقانون تنظيم الحكومة الشعبية
    森林法Sēnlínfǎ القانون حول الغابات
    商标法Shāngbiāofǎ قانون العلامات التجارية
    商法Shāngfǎ قانون التجارة
    涉外经济合同法 Shèwàijīngjìhétongfǎالقانون حول الاتفاقيات و العقود المتعلقة بالأجانب
    审计法Shěnjìfǎ قانون تققيق الحسابات
    实施条例 Shíshītiáolìاللوائع التنفيذية للقانون
    水法Shuǐfǎ قانون المياه
    水污染防治法Shuǐwūrǎnfángzhìfǎ عليه قانون حول الوقاية من تلوث المياه و السيطرة
    所得税法Suǒdéshuìfǎ قانون ضريبة الدجل
    特殊法规 Tèshūfǎguīقانون خاصة \ نظام خاص
    通令Tōnglìng تعميم \ نشرة سيارة
    土地法Tǔdìfǎ القانون الزراعي
    土地管理法Tǔdìguǎnlǐfǎ قانون حول ادارة الأرضي
    外资企业法 Wàizīqǐyèfǎقانون جمهورية الصين الشعبية مؤسسات الاستثمار الأجنبي
    宪法 Xiànfǎالدستور
    宪法修正案 Xiànfǎxiūzhèng’ànالتعديل على الدستور
    消费者权益保护法Xiāofèizhěquányìbǎohùfǎ قانون حماية حقوق و مصالح المستهلكين
    刑法 Xíngfǎالقانون الجنائي \ قانون العقوبات ( الجزاء )
    刑事诉讼法 Xíngshìsùsòngfǎقانون الدعاوى الجنائية
    野生动物保护法Yěshēngdòngwùbǎohùfǎ قانون حماية الحيوانات البرية
    移民法Yímínfǎ قانون الهجرة
    引渡条约 Yǐndùtiáoyuēمعاهدة التسليم
    渔业法Yúyèfǎ القانون حول الثروة السمكية
    预算法Yùsuànfǎ قانون الميزانية
    治外法权 Zhìwàifǎquánالامتيازات الأجنبية
    中国人民银行法Zhōngguórénmínyínhángfǎ قانون بنك الشعب الصيني
    宗教法Zōngjiàofǎ الشريعة \ الأحكام الدينية
    仲裁法Zhòngcáifǎ قانون التحكيم
    注册会计师法 Zhùcèkuàijìshīfǎقانون المحاسبين المسجلين
    著作权法Zhùzuòquánfǎ قانون حقوق المؤلف
    专利法 Zhuānlìfǎقانون براءات الاختراع
    最惠国条款 Zuìhuìguótiáokuǎnمادة الدولة الأكثر رعاية
    最惠国待遇条款 Zuìhuìguódàiyùtiáokuǎnمادة معاملة الدولة الأكثر رعاية
    2.司法机构Sīfǎ: jīgòuالأجهزة القضائية
    惩戒法院 Chéngjièfǎyuànمجلس التأديب
    初级法院 Chūjífǎyuànالمحكمة الابتدائية
    地方人民法院 Dìfāngrénmínfǎyuànمحكمة شعبية محلية ( اقليمية )
    第一Dìyī(二èr)庭tíng(审shěn) الحلسة الأولي ( الثانية )
    法院Fǎyuàn,法庭 fǎtíngمحكمة \ دار القضاء
    高级人民法院 Gāojírénmínfǎyuànمحكمة شعبية عالية
    公安机关 Gōng’ānjīguānأجهزة الأمن
    国家安全法庭 Guójiā’ānquánfǎtíngمحكمة أمن الدولة
    合议庭 Héyìtíngهيئة قصائية \ هيئة المحكمة
    混合法院 Hùnhéfǎyuànمحكمة مختلطة
    基层人民法院 Jīcéngrénmínfǎyuànمحكمة شعبية قاعدبة
    Jiǎnchá检察jīguān机关,jiǎnchá检察shǔ署,jiǎncháyuàn检察院 جهاز النيابة \ النيابة العامة
    简易法院 Jiǎnyìfǎyuànالمحكمة الجزئية
    (青少年Qīngshàonián)教养院jiàoyǎngyuàn,gǎnhuàyuàn感化院 دار اصلاحية الاحداث
    军事法院Jūnshìfǎyuàn(庭tíng) عسكرية محكمة
    领事裁判法庭 Lǐngshìcáipànfǎtíngمحكمة قنصلية
    民事法院Mínshìfǎyuàn(庭tíng) محكمة مدنية
    青少年犯罪院Qīngshàoniánfànzuìyuàn محكمة الاحداث
    请罪法院 Qǐngzuìfǎyuànمحكمة الجنح
    区人民法院 Qūrénmínfǎyuànمحكمة شعبية للمزكرة ( للمنطقة )
    上诉法院 Shàngsùfǎyuànمحكمة الاستئناف
    省Shěng(市shì、县xiàn)人民法院 rénmínfǎyuànمحكمة شعبية للمقاطعة ( البلدنية ، المحافظة )
    调解法院 Tiáojiěfǎyuànمحكمة الصلح
    刑事法院Xíngshìfǎyuàn(庭tíng) محكمة الجنايات
    中级人民法院 Zhōngjírénmínfǎyuànمحكمة شعبية متوسط ( وسطي )
    专门人民法院 Zhuānménrénmínfǎyuànمحكمة شعبية الخاصة
    宗教法院 Zōngjiàofǎyuànمحكمة شرعية \ محكمة الابرام
    最高法院 Zuìgāofǎyuànمحكمة الشعب ابعامة \ محكمة النقض
    最高人民法院 Zuìgāorénmínfǎyuànمحكمة لبشغب العلسيت \ محكمة الشعبية العليا

    司法人员 3.Sīfǎrényuánالعاملون في الأجهزة القضائية
    辩护律师 Biànhùlǜshīوكيل الدفاع \ محامي الدفاع
    法F警ǎjǐng حاجب محكمة \ ساعي محكمة
    法律顾问 Fǎlǜgùwènمستشار قانوني
    法律专家 Fǎlǜzhuānjiāخبير قانوني
    法庭记录员 Fǎtíngjìlùyuánكاتب محضر \ كاتب عدل \ كاتب بالعدل
    法医 Fǎyīطبيب شرعي
    法院院长 Fǎyuànyuànzhǎngرئيس المحكمة
    风纪警察 Fēngjìjǐngcháبوليس الآداب
    公诉人Gōngsùrén مدّع عام \ نائب عام
    公证人 Gōngzhèngrénموثّق \ الكاتب العدل
    国际警察 Guójìjǐngcháالبوليس الدولي \ انتربول
    检察员Jiǎncháyuán、检察官 jiǎncháguānكيل النيابة \ النائب
    检察长Jiǎnchácháng رئيس النيابة
    警察 Jǐngcháبوليس \ شرطة
    警官助理 Jǐngguānzhùlǐمعاون البوليس
    警长Jǐngcháng,警官 jǐngguānمأمور البوليس
    律师 Lǜshīمحام ( المحامي ) \ وكيل شرعي
    秘密警察Mìmìjǐngchá,暗探 àntànبوليس سري \ مخبر
    陪审员Péishěnyuán,陪审官péishěnguān قاض مساعد \ محلف
    审判员Shěnpànyuán,法官 fǎguānقاض ( القاصى )
    审判长 Shěnpànzhǎngرئيس القضاة
    书法鉴定专家 Shūfǎjiàndìngzhuānjiāخبير خطرط
    司法人员 Sīfǎrényuánهيئة قضائية \ هيئة المحكمة
    庭长 Tíngzhǎngرئيس الجلسة
    巡逻警察 Xúnluójǐngcháبوليس النجدة
    预审员Yùshěnyuán,审查员shěncháyuán محقق


هناك تعليق واحد: