بقلم Hala Hassan Attya
阿拉伯语常见法律词汇
Ālābóyǔchángjiànfǎlǜcíhuì
Láiyuán来源: zuòzhě作者: fābù发布rìqī日期:2009-10-05 liúlǎn浏览cìshù次数:369
律法Fǎlǜالقانون
1.常用语Chángyòngyǔ تعابير متداولة
A:
暗杀Ànshā、杀害 shāhàiاغتبال
暗杀恐吓 Ànshākǒnghèتهديد بالقتل
B:
扒手 Páshǒuنشال
版权 Bǎnquánحقق الطبع
办案 Bàn’ànمعالجة القضايا
绑架 Bǎngjiàاخاطاف \ خطف
保释 Bǎoshìيفرج عنه بكفالة
保释人Bǎoshìrén、保证人 bǎozhèngrénكفيل \ ضامن
暴力死Bàolìsǐ مات تفعل فاعل
被告 Bèigàoالمدعى عليه \ المتهم
被告的B答辩 èigàodedábiànدفاع \ رد
被告席Bèigàoxí قفص الاتهام
被选举权 Bèixuǎnjǔquánحق الترشيح
背叛 Bèipànخيانة
辩护 Biànhùدافع \ رد \ رافع
辩护制度 Biànhùzhìdùنظام المرافعة
剥夺公民权 Bōduógōngmínquánالحزمان من الحقق المدنية ( حقق المواطنين )
剥夺政治权利 Bōduózhèngzhìquánlìالحزمان من الحقق السياسية
驳回诉讼 Bóhuísùsòngرفض الدعوى \ رد الدعوى
不动产 Bùdòngchǎnاملاك غير منقولة \ املاك عقارية \ عقار
不服罪 Bùfúzuìانكار \ عدم الاعتراف \ رفض الاعتراف
不轻信口供Bùqīngxìnkǒugòng عدم التعجل في تصديق الاعترافات
不受法律控诉 Bùshòufǎlǜkòngsùحصانة قانونية
不予审判 Bùyǔshěnpànمنع محاكمة
不指名控告 Bùzhǐmíngkònggàoدعوى ضد المجهول
C:
裁定 Cáidìngقرار حكم \ اتخذ قرارا بشأن كذا
参加秘密组织 Cānjiāmìmìzǔzhīتهمة الاتماء الى منظمة سرية
草签 Cǎoqiānالتوقيع بالأحرف الاولية
查封财产 Cháfēngcáichǎnحخز الاملاك
查有实据Cháyǒushíjū تدينه أدلة ثابتة \ بناء على وقائع ثابتة
车祸 Chēhuòحوادث المرور \ حوادث السيارة
撤销控告 Chèxiāokònggàoسحب الدعوى أو الاتهام
陈述案件 Chénshùànjiànعرض الشكوى
惩办少数改造多数 Chéngbànshǎoshù,gǎizàoduōshùمبدأ معاقبة الأقلية واصلاح الأكثرية
惩办与宽大相结合政策
yǔChéngbànkuāndàxiāngjiéhéde的zhèngcèسياسية الجمع بين العقوبة و التسامح ( اللن )
惩罚惩戒 、Chéngfáchéngjièعقوبة تأديبية
重犯有、前科Zhòngfànyǒuqiánkē
مجرم ذو سابق \ مسجل خطر ( نزاع للعودة الى الجريمة )
重婚 Zhònghūnالجمع بين امرأتين ( أو بين رجلين )
出版自由新闻自由 Chūbǎnzìyóu、xīnwénzìyóuحرية النشر و حرية الصحافة
初犯 Chūfànالذنب الأول \ مذنب بلا سوابق
传票 Chuánpiàoمذكرة الدعوة أو الحضور ( دعوة الاطلاف المعنية لحضور الجلسة الاولي في المحكمة )
从犯、Cóngfàn帮凶 bāngxiōngمجرم مساعد \ عون في الجريمة
从轻处理 Cóngqīngchǔlǐتخفيف العقوبة
从刑、Cóngxíng附加刑fùjiāxíng عقوبة فرعية أو اضافية ( مثل مصادرة الاملاك )
从严处理 Cóngyánchǔlǐتشديد العقوبة
D:
大赦 Dàshèعفو عام
逮捕 Dàibǔالقاء القبض على فلان \ اعتقال
逮捕证Dàibǔzhèng مذكرة قبض
怠工 Dàigōngاهمال \ تقصير
当事人 Dāngshìrénالاطراف المعنية في القضية
道德败坏 Dàodébàihuàiسلوك منحرف
颠覆 Diānfùنشاطات هدامة \ تهديم
定罪、Dìngzuì判刑 pànxíngأدين بكذا \ حكم عليه بكذا
动产Dòngchǎn املاك منقولة
渎职 Dúzhíالتهاون في الواجب \ قصّر فيه \ أساء تنفيذ المهمة
E:
恶霸 Èbàظالم \ مستبد \ غشوم
扼死 Èsǐمات خنقا
F:
罚款 Fákuǎnغرامة
法定年龄 Fǎdìngniánlíngالسّن القانونية
法律 Fǎlǜقانون جـ قوانين
法律草案 Fǎlǜcǎo’ànمشروع القانون
法律程序Fǎlǜchéngxù、法律措施 fǎlǜcuòshīالاجراءات القانونية
法律Fǎlǜ、法令 fǎlìngشريعة جـ شرائع
Fǎlǜ法律miànqián面前yīlǜ一律píngděng平等 المساواة أمام القانون
Fǎlǜ法律shǒuxù手续bùfú不符,yǔyǐ予以bóhuí驳回 رفض أو رد الدعوى شكلا
法律术语 Fǎlǜshùyǔالمصطلحات القانونية
法律主权 Fǎlǜzhǔquánسيادة القانون
法庭程序 Fǎtíngchéngxùاجراءات المحكمة
法医鉴定结论 Fǎyījiàndìngjiélùnتقرير طبي
法制 Fǎzhìالنظام القانوني \ النظام القضائي
法人资格 Fǎrénzīgéمؤهلات الشخصية الاعتبارية
反动分子 Fǎndòngfènziرجعى
反革命分子、Fǎngémìngfènzi现行反革命 xiànxíngfǎngémìngمناهض للثورة \ عناصر معادية للثورة
犯法分子Fànfǎfènzi、违法分子 wéifǎfènziعناصر مشاغية
犯罪背景Fànzuìbèijǐng、情节 qíngjiéملابسات الجريمة
犯罪现场逮捕 Fànzuìxiànchǎngdàibǔمتلبسا بالجريمة
防止偏差 Fángzhǐpiānchāالحذر من الخطأ
妨害治安 Fánghàizhì’ānتهديد الأمن العام \ تجريب الأمن العام
放毒Fàngdú、投毒tóudú تسميم
非暴力死Fēibàolìsǐ مات قضاء وقدرا
非法持有武器 Fēifǎchíyǒuwǔqìحيازة سلاح ممنوع
非管辖范围 Fēiguǎnxiáfànwéiعدم الاختصاص
诽谤Fěibàng、破坏名誉 pòhuàimíngyùتشهسر \ قذف ب
诽谤、Fěibàng中伤 zhòngshāngقدح و تجريح \ قدح و ذمّ
废除 Fèichúألغاء \ أبطله
废除法律Fèichúfǎlǜ、废止法律 fèizhǐfǎlǜألغاء القانون
分析案情 Fēnxiànqíngتحليل وقائع الدعوى
服罪 Fúzuìالاعتراف بالجريمة
复审 Fùshěnاعادة النظر في القضية \ اعادة المحاكمة
G:
公开审判 Gōngkāishěnpànمحاكمة علنية
公诉 Gōngsùالادعاء العام ( أو العمومي ) \ دعوى
公证处 Gōngzhèngchùمكتب التوثيق
公证制度 Gōngzhèngzhìdùنظام التوثيق
共谋Gòngmóu、同谋犯tóngmóufàn شريك في الجريمة \ مجرم مشارك
惯犯Guànfàn مجرم عريق \ مجرم ذو سوابق
惯偷Guàntōu لص عريق
国际惯例 Guójìguànlìالاعراف الدولية
H:
合议制Héyìzhì نظام الهيئة القضائية
和解 Héjiěصلح \ مصالحة
核对证据Héduìzhèngjū التثبت من الشهادات
黑市商人 Hēishìshāngrénتاجر السوق السوداء
互惠原则 Hùhuìyuánzéمبدأ المنفعة المتبادلة \ مبدأ المصلحة اليتبادلة
缓期执行 Huǎnqīzhíxíngحكم مع تأجيل التنفيذ
恢复名誉 Huīfùmíngyùاعادة الاعتبار \ رد الاعتبار
J:
集会自由 Jíhuìzìyóuحرية الاجتماع
妓女 Jìnǚعاهرة \ مومس
妓院بيت للدعارة
JìyuànJìchéngrén妓院继承人 \ بيت للبغاء بيت للدعارة
间谍Jiàndié,特务 tèwuجاسوس جـ جواسيس
间谍活动 Jiàndiéhuódòngنشاطات تجسسية
监管人员 Jiānguǎnrényuánمراقب
(置于Zhìyú)监护jiānhù(之下zhīxià) وضع تحت الحراسة
监禁 Jiānjìnسجن \ حبس
监狱Jiānyù,牢房 láofángسجن
检察制度 Jiǎncházhìdùنظام النيابة
减刑 Jiǎnxíngتخفيض الحكم \ تخفيف العقوبة
绞刑 Jiǎoxíngالاعدام شنقا حتى الموت
教唆Jiàosuō,引诱 yǐnyòuاغراء
教唆犯Jiàosuōfàn مرحض
结案 Jié’ànأنهى قضية \ انتهى منها \ صفاها
结社自由 Jiéshèzìyóuحرية تكوين و الجمعيات
解释法律 Jiěshìfǎlǜتفسير القانون و الشريعة
禁止诱供逼供 Jìnzhǐyòugòngbīgòng
ممنوع الحصول على الاعترافات بطريقة الترغيب أو الترهيب
ممنوع استخدام طريقة الاغراء أو الاكراه للحصول على الاعترفات
拘留 Jūliúتوقيف
拘留室Jūliúshì غرفة النظارة
拘留证Jūliúzhèng مذكرة توقيف
拘票 Jūpiàoمذكرة احضار \ مذكرة جلب
居住权Jūzhùquán حق الاقامة
军事监狱 Jūnshìjiānyùسجن عسكري
军事审判 Jūnshìshěnpànمحاكمة عسكرية
K:
开庭审理 Kāitíngshěnlǐعقد جلسة \ انعقاد المحكمة
抗拒从严 Kàngjùcóngyán
العقوبة القاسية ( تشديد العقوبة ) لأولثك الذين يرفضون الاعتراف
恐怖行动 Kǒngbùxíngdòngارهاب \ أعمال ارهبية
控告 Kònggàoشكاه الى \ اتهمه بكذا
控告某人 Kònggàomǒurénدعوى ضد فلان
L:
劳动改造Láodònggǎizào الاصلاح من خلال العمل الجسماني
勒死 Lēisǐمات شنقا
离婚 Líhūnالطلاق \ الانفصال
立法权Lìfǎquán السلطة التشريعية
立法制度 Lìfǎzhìdùالنظام التشريعي
立法Lìfǎ,指定法律 zhǐdìngfǎlǜتشريع سن القانون \ وضع القانون \
立功赎罪 Lìgōngshúzuìالتكفير عن الجريمة بالعمل الجيد
立功者受奖Lìgōngzhěshòujiǎng مكافأة لمن قدم اسهامات ايجابية
立遗嘱人Lìyízhǔrén الموصى
历史反革命 Lìshǐfǎngémìngشخص ذو سوابق معادية للثورة
镣铐Liàokào,铐kào قيد جـ قيود \ غلّ جـ غلال
勒索 Lèsuǒابتزاز
领事裁判权Lǐngshìcáipànquán السلطة القضائية قنصلية
流放 Liúfàngعقوبة النفى
流氓 Liúmángوغد جــ أوغاد \ وبش جــ أوباش
律师公会 Lǜshīgōnghuìنقاتة المحامين
秘密审判 Mìmìshěnpànمحاكمة سرية
M:
民事案件 Mínshìànjiànقضية المدنية
民事权利 Mínshìquánlìالحقوق المدنية
民事活动的基本原则 Mínshìhuódòngdejīběnyuánzéالمبدأ الأساسي للنشاطات المدنية
民事主体的资格 Mínshìzhǔtǐdezīgéتأهلات اصحاب الشؤون المدنية
民事纠纷 Mínshìjiūfēnمنازعات مدنية
民事法律行为 Mínshìfǎlǜxíngwéiالنشاطات النتعلقة بالقلنون المدني
民事责任 Mínshìzérènالمسؤولة المدنية
民法通则Mínfǎtōngzé الاحكام العامة للقانون المدني
谋杀 Móushāمحاولة قتل \ اغتيال
没收财产 Mòshōucáichǎnمصادرة الاملاك
N:
溺死 Nìsǐمات غرقا
弄清事实 Nòngqīngshìshíاثبات الوقائع
女监狱Nǚjiānyù,女牢房 nǚláofángسجن النساء
O:
偶然,Ǒurán意外 ,yìwàiقضاء وقدار
P:
拍卖 Pāimàiبيع بالمزاد العلني
判决 Pànjuéحكم \ قرار المحاكمة
叛国 Pànguóالخيانة العظمي
叛乱 Pànluànعصيان \ تمرد
叛徒 Pàntúخائن جــ خونة
赔偿 Péichángتعويض جــ تعوضات
陪审员Péishěnyuán(官guān)制度 zhìdùنظام المحلفين
骗子Piànzi,骗客piànkè محتال \ خداع \ نصاب \ دجال
骗子Piànzi,掺假者chānjiǎzhě غشاش
品行鉴定书Pǐnxíngjiàndìngshū شهادة حسن سلوك
平反 Píngfǎnنقض القرارات الخاطئة \ الغاء الحكم الخائ
评议 Píngyìتختلى المحاكمة للتقييم
破坏Pòhuài,怠工 dàigōngتخريب تآمرى \ تباطؤ في الانتاج
破坏法律 Pòhuàifǎlǜخرق القانون
破坏者Pòhuàizhě مخرب
普通监狱Pǔtōngjiānyù,牢房 láofángسجن مدني
普选 Pǔxuǎnانتخاب عامّ
Q:
起诉 Qǐsùتقويم الشكوى \ اقامة الدعوى \ رفع الدعوى
起诉书Qǐsùshū مطالعة النيابة العامة
枪毙 Qiāngbìالاعدام رميا بالرصاص
侵吞公款 Qīntūngōngkuǎnاختلس الأموال العامّة
强奸 Qiángjiānنغتصاب ( امرأة أو فتاة )
强制执行 Qiángzhìzhíxíngفرضه بالقوة \ تنفيذ اجباري
抢劫 Qiǎngjiéالنهب \ السلب
青少年犯 Qīngshàoniánfànحدث ( جــ احداث ) جانح
轻判Qīngpàn,轻刑 qīngxíngعقوبة مخففة \ تخفيف العقوبة
囚犯Qiúfàn,犯人 fànrénسجين \ مسجون
囚房Qiúfáng زنزانة
取消国籍 Qǔxiāoguójíاسقاط جنسية
权利 Quánlìالحقوق
缺席审判 Quēxíshěnpànحكم غيابي
群众监督 Qúnzhòngjiāndūتحت مراقبة الجماهير \ مراقبة جماهرية
R:
人身自由 Rénshēnzìyóuحرية شخصية
人权 Rénquánحقوق الانسان
人质 Rénzhìرهينة جــ رهائن
肉刑 Ròuxíngعقوبة جسدية
软禁 Ruǎnjìnاقامة اجبارية \ تحديد الاقامة
S:
散发宣传品罪Sànfāxuānchuánpǐnzuì تهمة توزيع منشورات
杀害 Shāhàiقتل
杀人者Shārénzhě,杀人犯 shārénfànقاتل جــ قتلة
擅离职守 Shànlízhíshǒuتغيب ( أو غاب ) عن مهمة دون إذن ( أو ترخص )
商标注册人Shāngbiāozhùcèrén مسجل العلامة التجارية
上诉 Shàngsùالاستئناف
上诉人Shàngsùrén المستأنف
申诉 Shēnsùاستأنف الدعوى
审判机关 Shěnpànjīguānجهاز قضائي
审判制度 Shěnpànzhìdùنظام القضاء
审讯Shěnxùn,审理 shěnlǐمحاكمة
胜诉Shèngsù ربح قضية \ فاز في قضية حقوقية
尸体解剖 Shītǐjiěpōuتشريح الجثة
首恶者必办Shǒuězhěbìbàn وجوب معاقبة المجرمين الأصليين
首犯Shǒufàn المجرم الأول \ مجرم رئيسي \ مجرم أصلي
赎金 Shújīnفدية
私生子 Sīshēngzǐابن حرام \ ابن غير شرعي
私有财产权Sīyǒucáichǎnquán حق الملكية
司法权Sīfǎquán,裁判权cáipànquán السلطة القضائية
死后伤Sǐhòushāng جرح بعد الوفاة
死前伤Sǐqiánshāng جرح قبل الوفاة
死刑 Sǐxíngحكم الاعدام
死者身份不明 Sǐzhěshēnfenbùmíngجثة مجهولة الهوية
送交法院 Sòngjiāofǎyuànاحالة الى المحاكمة
诉讼 Sùsòngدعوى \ شكوى
诉讼无效 Sùsòngwúxiàoدعوى باطلة
损坏 Sǔnhuàiعطل و ضرر
T:
贪污公款 Tānwūgōngkuǎnاختلاس الأموال العامة
弹劾 Tánhéاتّهم ( مواظف كبيرا أو عاما بالتقصير أو الخيانة )
坦白从宽Tǎnbáicóngkuān
التسامح ( تخفيف العقوبة ) مع اولثك الذين يعترفون ( يصرحون ) بجرائمهم
坦白自首 Tǎnbáizìshǒuالاستسلام و الاعتراف
逃犯 Táofànهارب من العدالة \ طريد العدالة
特赦 Tèshèعفو خاص
特务Tèwu,代理人 dàilǐrénعميل جـــ عملاء
条款 Tiáokuǎnمادة \ بند
调解Tiáojiě,调停 tiáotíngشفاعة \ وساطة
通告 Tōnggàoاعلان
通缉 Tōngjīتعميم
通奸 Tōngjiānفسق \ زنى
通讯自由 Tōngxùnzìyóuحرية المراسلة
统一税法Tǒngyīshuìfǎ,简化税制jiǎnhuàshuìzhì,调整税率tiáozhěngshuìlǜ,公平税赋gōngpíngshuìfù
توحيد القانون الضريبي و تبسيط النظام الضريبي و تعديل التعرفة الضريبي و الضرائب العادية
投票权 Tóupiàoquánحق الاقتراع \ حق التصويت
土匪 Tǔfěiقاطع الطريقة جــ قطاع الطرق
推迟审判 Tuīchíshěnpànتأجيل القضية
推翻判决 Tuīfānpànjuéنقض ( الغاء ) حكم أو قرار
退庭Tuìtíng تأجيل الاتهام
W:
外交豁免权 Wàijiāohuòmiǎnquánحصانة دبلوماسية
违法者Wéifǎzhě مذنب \ مخالف
违反法律 Wéifǎnfǎlǜمخالفة القانون ( نظام ) \ مخالفة قانونية
违法供应制度 Wéifǎgōngyìngzhìdùمخالفة تموينية
违反W交通规则 éifǎnjiāotōngguīzéمخالفة سير \ مخالفة مرور
伪造货币Wěizàohuòbì、证件 zhèngjiànتزييف عملية أو شهادة
伪W誓ěishì يمين كاذبة
伪证据Wěizhèngjū,假情节 jiǎqíngjiéمعلومات كاذبة
猥亵Wěixiè,鸡奸 jījiānلواطة
未决犯 Wèijuéfànسجين قيد المحاكمة
稳Wěn、狠hěn、准zhǔn التروي و دقة التصويب و شدة الضربة
窝赃Wōzāng التستر على المسروقات \ التستر على المورد غير الشرعي
窝藏罪犯 Wōcángzuìfànالتستر على مجرم
诬告 Wūgàoافبراء
无期徒刑Wúqītúxíng,终身苦役 zhōngshēnkǔyì
سجن مؤبد \ سجن مدى الحياة \ الاشغال المؤبدة
无头案Wútóuàn,案情不明 ànqíngbùmíngجريمة غامضة
无刑事处分 Wúxíngshìchǔfènلا حكم عليه
无债务 Wúzhàiwùبراءة ذمة
武装叛乱 Wǔzhuāngpànluànعصيان
X:
嫌疑犯 Xiányífànمشتبه به \ مشبوه
现场演习 Xiànchǎngyǎnxíتمثيل الجريمة
消灭时效Xiāomièshíxiào سقوط الحكم بالتقادم
销赃 Xiāozāngتصريف المورد غير الشرعي
胁从者不同 Xiécóngzhěbùtóngلا عقاب للفاعلين المغلوب على أمرهم \ لا عقاب للشركاء بالاكراه
信仰自由 Xìnyǎngzìyóuحرية العقيدة \ حرية الاعتقاد الديني
行贿 Xínghuìرشود
报复 Xíngxiōngbàofùجريمة ثأر
行凶行凶现场 Xíngxiōngxiànchǎngمسرح الجريمة
行政权Xíngzhèngquán السلطة التنفيذية
行政制度Xíngzhèngzhìdù النظام الاداري \ النظام التنفيذي
刑事案件 Xíngshìànjiànقضية جنائية
刑事处分 Xíngshìchǔfènعقوبات جنائية
凶器 Xiōngqìأدوات الجريمة
修改法律 Xiūgǎifǎlǜتعديل القانون
酗酒 Xùjiǔسكر \ عربدة
蓄意 Xùyìعن قصد \ بتعمد \ متعمد \ مبيَت \ مدبَر \ مقصود
宣告无罪 Xuāngàowúzuìبرأة من كذا \ اعلان براءته من كذا
宣判 Xuānpànاعلان الحكم \ اصدار حكم
悬案Xuánàn قضية حقوقية قائمة \ دعوة قائمة \ قضية معلقة
选举权 Xuǎnjǔquánحق الانتخاب
Y:
言论自由 Yánlùnzìyóuحرية التعبير \ حرية الكلام
严办Yánbàn عامله بشدة \ عاقبه بلا شفقة
严禁逼Yánjìnbī、供gòng、信
xìnمنع قطعي لانتزاع الاعترافات بالاكراه وتصديقها بلا روية
严重罪行Yánzhòngzuìxíng,重罪 zhòngzuìجناية \ جريمة
遗嘱 Yízhǔوصية
一般罪行Yībānzuìxíng,轻罪qīngzuì جنحة جـــ جنح
义务 Yìwùالواجبات
因手续Yīnshǒuxù、内容不符nèiróngbùfú,予以驳回yǔyǐbóhuí رد الدعوى شكلا و مضمون
引渡方式 Yǐndùfāngshìطريقة التسليم
引渡劫机者Yǐndùjiéjīzhě تسليم خطاف طائرة
引渡请求书Yǐndùqǐngqiúshū طلب التسليم
引渡人Yǐndùrén(zhě者) مسلّم
引渡逃犯 Yǐndùtáofànتسليم هارب أو فارّ
引渡罪犯 Yǐndùzuìfànتسليم مجرم \ تسليم متهم
隐瞒情节 Yǐnmánqíngjiéكتم معلومات
有期徒刑…年Yǒuqītúxíng…nián سجن لمدة ... سنة
原告 Yuángàoالمدعى
Z:
贼Zéi,小偷 xiǎotōuسارق \ لصّ \ حرامي \ نشال
债权人 Zhàiquánrénدائن
债务人Zhàiwùrén,债户zhàihù المدين \ المديون
战犯 Zhànfànمجرم حرب
侦缉 Zhēnjīبوليس مباحث
正当防卫 Zhèngdàngfángwèiالدفاع المشروع
正义 Zhèngyìعدل \ عدالة
证据 Zhèngjùدليل جــ أدلّة \ شاهد جــ شواهد \ برهان جــ براهين
证据不足 Zhèngjùbùzúإدلّة غير كافية
证据确凿 Zhèngjùquèzáoفرائن دامغة \ ادلّة ثابتة \ ادلّة دامغة
政治避难 Zhèngzhìbìnànلاجئ سياسي
政治犯 Zhèngzhìfànسجين سياسي
证人 Zhèngrénشاهد جــ شهود
知识产权 Zhīshichǎnquánحقوق الملكية الفكرية
指控根据不足 Zhǐkònggēnjùbùzúتهمة لم تثبت
指印指纹 Zhǐyìn,zhǐwénبصمة
致命伤Zhìmìngshāng جرح قاتل \ جرح مسبب للوفاة
仲裁 Zhòngcáiتحكيم
重刑Zhòngxíng,重判zhòngpàn عقوبة مشددة \ تشديد العقوبة
周密调查研究 Zhōumìdiàocháyánjiūاجراء التحقيق الشامل الدقيق
主犯 Zhǔfànمجرم أساسي
主刑Zhǔxíng عقوبة أصلية ( مثل الاعدام و الحبس )
住宅不受侵犯 Zhùzháibùshòuqīnfànحرمة المساكن
注册商标 Zhùcèshāngbiāoعلامة تجارية مسجلة
状纸Zhuàngzhǐ عريضة الدعوى
捉拿归案 Zhuōnáguī’ànمطلوب حيا أو ميتا
自杀 Zìshāانتحار
自首 Zìshǒuسلم نفسه
自诉 Zìsùالادّعاء الشخصي
自诉人Zìsùrén مدّع شخصي
纵火 Zònghuǒمحاولة أحراق الممتلكات \ أحراق عامد
纵火犯 Zònghuǒfànمحرق \ حارق متعمد
走私 Zǒusīبهريب
最后判决书Zuìhòupànjuéshū حكم قطعي \ حكم نهائي
罪Zuì,罪行 zuìxíngذنب جــ ذنوب
罪犯 Zuìfànمجرم \ مرتكب جريمة \ جان ( الجانى )
罪过 Zuìguoأثم جــ آثم
最后通牒 Zuìhòutōngdiéانذار نهائي
附:Fù ملحق
(1) 法律Fǎlǜ、法规 fǎguīالقوانين و اللوائح
比较法Bǐjiàofǎ القانون المقارن
不成文法 Bùchéngwénfǎقانون عرفي
草原法Cǎoyuánfǎ القانون حول المروج
产品质量fǎ法Chǎnpǐnzhìliàngجودة المنتجات القانون حول
成文法 Chéngwénfǎقانون مكتوب \ قانون وضعي
城市房地产管理法Chéngshìfángdìchǎnguǎnlǐfǎ قانون ادارة العقارات بالمدن
大气污染防治法Dàqìwūrǎnfángzhìfǎ قانون حول الوقاية من تلوث الهواء و السيطرة عليه
对外贸易法Duìwàimàoyìfǎ قانون حول التجارة الخارجية
法令Fǎlìng,规章guīzhāng,制度zhìdù,规则 guīzéنظام جـــ انظمة
法令 Fǎlìngحكم جـــ احكام
反不正当竞争法 Fǎnbùzhèngdāngjìngzhēngfǎقانون حظر المنافسان غير العادلة
个人所得税法Gèrénsuǒdéshuìfǎ القانون حول ضريبة الدخل الفردي
根本法Gēnběnfǎ القانون العام \ القانون الأساسي
公司法 Gōngsīfǎقانون الشركات
广告法 Guǎnggàofǎقانون الاعلانات
(条文Tiáowén)规定 guīdìngمقرر \ منصوص عليه
国籍法Guójífǎ قانون الجنسية
国际航章程 空Guójìhángkōngzhāngchéngلوائع الطيران الدولية
国际法 Guójìfǎالقانون الدولي
海洋环境保护法Hǎiyánghuánjìngbǎohùfǎ القانون حول حماية البيئة البحرية
海洋法Hǎiyángfǎ قانون البحار
航海法Hánghǎifǎ قانون الملاحة
环境保护法 Huánjìngbǎohùfǎالقانون حول حماية البيئة
婚姻法 Hūnyīnfǎقانون الزواج
J计算机软件保护法ìsuànjīruǎnjiànbǎohùfǎ لوائع حماية مواد الكمبيوتر اللينة ( سوفتوير )
技术合同法 Jìshùhétongfǎقانون الاتفاقيات الفنية
戒严令 Jièyánlìngحكم عرفي
紧急法令 Jǐnjífǎlìngقانون طوارئ
经济合同法 Jīngjìhétongfǎقانون الاتفاقيات و العقود الاقتصادية
会计法Kuàijìfǎ قانون المحاسبة
矿产资源法Kuàngchǎnzīyuánfǎ قانون الموارد المعدانية
劳动法Láodòngfǎ قانون العمل
劳工法Láogōngfǎ قانون العمل
民法 Mínfǎالقانون المدني
民法通则Mínfǎtōngzé الاحكام العامة للقانون المدني
企业破产法Qǐyèpòchǎnfǎ(试行shìxíng) القانون حول اقلاس المؤسسات ( اساس تجريبي )
企业法Qǐyèfǎ قانون المؤسسات
人民代表大会选举法Rénmíndàibiǎodàhuìxuǎnjǔfǎ قانون انتخاب مجلس نواب الشعب
人民法院组织法 Rénmínfǎyuànzǔzhīfǎالشعبية قانون تنظيم المحكمة
人民检察院组织法 Rénmínjiǎncháyuànzǔzhīfǎقانون تنظيم النيابة العامة الشعبية
人民政府组织法 Rénmínzhèngfǔzǔzhīfǎقانون تنظيم الحكومة الشعبية
森林法Sēnlínfǎ القانون حول الغابات
商标法Shāngbiāofǎ قانون العلامات التجارية
商法Shāngfǎ قانون التجارة
涉外经济合同法 Shèwàijīngjìhétongfǎالقانون حول الاتفاقيات و العقود المتعلقة بالأجانب
审计法Shěnjìfǎ قانون تققيق الحسابات
实施条例 Shíshītiáolìاللوائع التنفيذية للقانون
水法Shuǐfǎ قانون المياه
水污染防治法Shuǐwūrǎnfángzhìfǎ عليه قانون حول الوقاية من تلوث المياه و السيطرة
所得税法Suǒdéshuìfǎ قانون ضريبة الدجل
特殊法规 Tèshūfǎguīقانون خاصة \ نظام خاص
通令Tōnglìng تعميم \ نشرة سيارة
土地法Tǔdìfǎ القانون الزراعي
土地管理法Tǔdìguǎnlǐfǎ قانون حول ادارة الأرضي
外资企业法 Wàizīqǐyèfǎقانون جمهورية الصين الشعبية مؤسسات الاستثمار الأجنبي
宪法 Xiànfǎالدستور
宪法修正案 Xiànfǎxiūzhèng’ànالتعديل على الدستور
消费者权益保护法Xiāofèizhěquányìbǎohùfǎ قانون حماية حقوق و مصالح المستهلكين
刑法 Xíngfǎالقانون الجنائي \ قانون العقوبات ( الجزاء )
刑事诉讼法 Xíngshìsùsòngfǎقانون الدعاوى الجنائية
野生动物保护法Yěshēngdòngwùbǎohùfǎ قانون حماية الحيوانات البرية
移民法Yímínfǎ قانون الهجرة
引渡条约 Yǐndùtiáoyuēمعاهدة التسليم
渔业法Yúyèfǎ القانون حول الثروة السمكية
预算法Yùsuànfǎ قانون الميزانية
治外法权 Zhìwàifǎquánالامتيازات الأجنبية
中国人民银行法Zhōngguórénmínyínhángfǎ قانون بنك الشعب الصيني
宗教法Zōngjiàofǎ الشريعة \ الأحكام الدينية
仲裁法Zhòngcáifǎ قانون التحكيم
注册会计师法 Zhùcèkuàijìshīfǎقانون المحاسبين المسجلين
著作权法Zhùzuòquánfǎ قانون حقوق المؤلف
专利法 Zhuānlìfǎقانون براءات الاختراع
最惠国条款 Zuìhuìguótiáokuǎnمادة الدولة الأكثر رعاية
最惠国待遇条款 Zuìhuìguódàiyùtiáokuǎnمادة معاملة الدولة الأكثر رعاية
2.司法机构Sīfǎ: jīgòuالأجهزة القضائية
惩戒法院 Chéngjièfǎyuànمجلس التأديب
初级法院 Chūjífǎyuànالمحكمة الابتدائية
地方人民法院 Dìfāngrénmínfǎyuànمحكمة شعبية محلية ( اقليمية )
第一Dìyī(二èr)庭tíng(审shěn) الحلسة الأولي ( الثانية )
法院Fǎyuàn,法庭 fǎtíngمحكمة \ دار القضاء
高级人民法院 Gāojírénmínfǎyuànمحكمة شعبية عالية
公安机关 Gōng’ānjīguānأجهزة الأمن
国家安全法庭 Guójiā’ānquánfǎtíngمحكمة أمن الدولة
合议庭 Héyìtíngهيئة قصائية \ هيئة المحكمة
混合法院 Hùnhéfǎyuànمحكمة مختلطة
基层人民法院 Jīcéngrénmínfǎyuànمحكمة شعبية قاعدبة
Jiǎnchá检察jīguān机关,jiǎnchá检察shǔ署,jiǎncháyuàn检察院 جهاز النيابة \ النيابة العامة
简易法院 Jiǎnyìfǎyuànالمحكمة الجزئية
(青少年Qīngshàonián)教养院jiàoyǎngyuàn,gǎnhuàyuàn感化院 دار اصلاحية الاحداث
军事法院Jūnshìfǎyuàn(庭tíng) عسكرية محكمة
领事裁判法庭 Lǐngshìcáipànfǎtíngمحكمة قنصلية
民事法院Mínshìfǎyuàn(庭tíng) محكمة مدنية
青少年犯罪院Qīngshàoniánfànzuìyuàn محكمة الاحداث
请罪法院 Qǐngzuìfǎyuànمحكمة الجنح
区人民法院 Qūrénmínfǎyuànمحكمة شعبية للمزكرة ( للمنطقة )
上诉法院 Shàngsùfǎyuànمحكمة الاستئناف
省Shěng(市shì、县xiàn)人民法院 rénmínfǎyuànمحكمة شعبية للمقاطعة ( البلدنية ، المحافظة )
调解法院 Tiáojiěfǎyuànمحكمة الصلح
刑事法院Xíngshìfǎyuàn(庭tíng) محكمة الجنايات
中级人民法院 Zhōngjírénmínfǎyuànمحكمة شعبية متوسط ( وسطي )
专门人民法院 Zhuānménrénmínfǎyuànمحكمة شعبية الخاصة
宗教法院 Zōngjiàofǎyuànمحكمة شرعية \ محكمة الابرام
最高法院 Zuìgāofǎyuànمحكمة الشعب ابعامة \ محكمة النقض
最高人民法院 Zuìgāorénmínfǎyuànمحكمة لبشغب العلسيت \ محكمة الشعبية العليا
司法人员 3.Sīfǎrényuánالعاملون في الأجهزة القضائية
辩护律师 Biànhùlǜshīوكيل الدفاع \ محامي الدفاع
法F警ǎjǐng حاجب محكمة \ ساعي محكمة
法律顾问 Fǎlǜgùwènمستشار قانوني
法律专家 Fǎlǜzhuānjiāخبير قانوني
法庭记录员 Fǎtíngjìlùyuánكاتب محضر \ كاتب عدل \ كاتب بالعدل
法医 Fǎyīطبيب شرعي
法院院长 Fǎyuànyuànzhǎngرئيس المحكمة
风纪警察 Fēngjìjǐngcháبوليس الآداب
公诉人Gōngsùrén مدّع عام \ نائب عام
公证人 Gōngzhèngrénموثّق \ الكاتب العدل
国际警察 Guójìjǐngcháالبوليس الدولي \ انتربول
检察员Jiǎncháyuán、检察官 jiǎncháguānكيل النيابة \ النائب
检察长Jiǎnchácháng رئيس النيابة
警察 Jǐngcháبوليس \ شرطة
警官助理 Jǐngguānzhùlǐمعاون البوليس
警长Jǐngcháng,警官 jǐngguānمأمور البوليس
律师 Lǜshīمحام ( المحامي ) \ وكيل شرعي
秘密警察Mìmìjǐngchá,暗探 àntànبوليس سري \ مخبر
陪审员Péishěnyuán,陪审官péishěnguān قاض مساعد \ محلف
审判员Shěnpànyuán,法官 fǎguānقاض ( القاصى )
审判长 Shěnpànzhǎngرئيس القضاة
书法鉴定专家 Shūfǎjiàndìngzhuānjiāخبير خطرط
司法人员 Sīfǎrényuánهيئة قضائية \ هيئة المحكمة
庭长 Tíngzhǎngرئيس الجلسة
巡逻警察 Xúnluójǐngcháبوليس النجدة
预审员Yùshěnyuán,审查员shěncháyuán محقق-
很不错,十分感谢你们
ردحذف